“The oldest trick in the book“ là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là một thủ đoạn, một chiêu lừa cổ điển, được sử dụng rất lâu và rất phổ biến, thường được sử dụng để đánh lừa hoặc lừa đảo người khác. Cụm từ này thường được sử …
Read More »“There’s life in the old dog yet” nghĩa là gì?
Thành ngữ “There’s life in the old dog yet” có nghĩa là “Còn sức sống trong con chó già”. Nó thường được sử dụng để nói về việc một người hoặc một vật vẫn còn có thể hoạt động tốt mặc dù đã già hoặc đã trải qua nhiều thử …
Read More »“Teach a man to fish” nghĩa là gì?
“Teach a man to fish” là một thành ngữ có nguồn gốc từ câu chuyện cổ tích. Ý nghĩa của thành ngữ này là nếu bạn giúp một người học cách làm một việc gì đó thay vì chỉ cho họ làm việc đó, thì họ có thể tự giúp …
Read More »“Work my socks off” nghĩa là gì?
“Work my socks off” là một thành ngữ có nghĩa là làm việc rất chăm chỉ và cố gắng hết sức để đạt được mục tiêu. Xem thêm: “The minutes of a meeting” nghĩa là gì? “Pull your socks up” nghĩa là gì? “Speak from experience” nghĩa là gì? Ví …
Read More »“The minutes of a meeting” nghĩa là gì?
“The minutes of a meeting” là tài liệu ghi lại những điểm chính, quyết định và hành động đã được thảo luận trong một cuộc họp. Tài liệu này thường được viết lại sau cuộc họp và được sử dụng để thông báo cho những người không tham gia hoặc …
Read More »“Pull your socks up” nghĩa là gì?
“Pull your socks up“ là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là “hãy cố gắng hơn”, “cần phải làm tốt hơn” hoặc “hãy nỗ lực để cải thiện tình hình”. Từ “pull” trong câu thành ngữ này có nghĩa là kéo lên và “socks” có nghĩa là tất, vì …
Read More »“Speak from experience” nghĩa là gì?
“Speak from experience” có nghĩa là nói dựa trên kinh nghiệm của bản thân, thay vì chỉ giả định hoặc suy đoán. Nói từ kinh nghiệm có nghĩa là nói về những điều mà bạn đã trải qua hoặc đã học được thông qua kinh nghiệm của mình, thay vì …
Read More »“Fit to wake the dead” nghĩa là gì?
“Fit to wake the dead” là một thành ngữ tiếng Anh, mang ý nghĩa rất mạnh mẽ, đủ để đánh thức cả người chết. Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả một món ăn hoặc đồ uống có hương vị, mùi thơm hoặc cường độ cao đến …
Read More »“Era of Good Feeling” nghĩa là gì?
“Era of Good Feeling” là một thời kỳ tương đối ngắn trong lịch sử Hoa Kỳ (từ 1815 đến 1825) khi nước Mỹ có cảm giác đồng thuận và thịnh vượng trong nước sau chiến tranh 1812 và trước khi các mâu thuẫn chính trị và kinh tế nảy sinh …
Read More »“Work through channels” nghĩa là gì?
“Work through channels” có nghĩa là làm việc thông qua các kênh chính thức hoặc quy trình được xác định trước để đạt được mục tiêu. Điều này có nghĩa là thực hiện các bước cần thiết và tuân thủ các quy trình, quy định và thủ tục của tổ …
Read More »