Hỏi đáp Tiếng Anh

“Live to the hilt” nghĩa là gì?

Live to the hilt

“Live to the hilt” là thành ngữ có nghĩa là sống một cách đầy đủ, tận hưởng mọi khoảnh khắc và trải nghiệm cuộc sống với tất cả niềm đam mê và sự cống hiến. Thành ngữ này thường được sử dụng để khuyến khích người khác sống đúng với …

Read More »

“Exist on borrowed time” nghĩa là gì?

Exist on borrowed time

“Exist on borrowed time” có nghĩa là sống trong thời gian còn lại không chắc chắn hoặc không được đảm bảo. Thường được sử dụng để chỉ việc sống sau khi trải qua một tai nạn, bệnh tật nghiêm trọng hoặc khi đang đối mặt với một mối đe dọa …

Read More »

“Armed to the teeth” nghĩa là gì?

Armed to the teeth

“Armed to the teeth” là một thành ngữ tiếng Anh, nghĩa đen là được trang bị vũ khí đến răng. Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả một người hoặc một nhóm người được trang bị vũ khí một cách rất đầy đủ và mạnh mẽ, thường …

Read More »

“Work my socks off” nghĩa là gì?

Work my socks off

“Work my socks off” là một thành ngữ có nghĩa là làm việc rất chăm chỉ và cố gắng hết sức để đạt được mục tiêu. Xem thêm: “The minutes of a meeting” nghĩa là gì? “Pull your socks up” nghĩa là gì? “Speak from experience” nghĩa là gì? Ví …

Read More »

“Pull your socks up” nghĩa là gì?

Pull your socks up

“Pull your socks up“ là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là “hãy cố gắng hơn”, “cần phải làm tốt hơn” hoặc “hãy nỗ lực để cải thiện tình hình”. Từ “pull” trong câu thành ngữ này có nghĩa là kéo lên và “socks” có nghĩa là tất, vì …

Read More »

“Fit to wake the dead” nghĩa là gì?

Fit to wake the dead

“Fit to wake the dead” là một thành ngữ tiếng Anh, mang ý nghĩa rất mạnh mẽ, đủ để đánh thức cả người chết. Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả một món ăn hoặc đồ uống có hương vị, mùi thơm hoặc cường độ cao đến …

Read More »