“Make things gel“ là một thành ngữ tiếng Anh có nghĩa là kết hợp hoặc tổ chức các thành phần khác nhau một cách hiệu quả để tạo ra một kết quả đồng nhất hoặc đạt được một mục tiêu chung. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh công …
Read More »“Dress to the hilt” nghĩa là gì?
“Dress to the hilt“ là một thành ngữ có nghĩa là mặc quần áo rất đẹp và sang trọng, thường là để đi dự tiệc hoặc sự kiện quan trọng. Thành ngữ này còn có thể ám chỉ việc mặc quần áo đầy hấp dẫn và ấn tượng để tạo …
Read More »“Live to the hilt” nghĩa là gì?
“Live to the hilt” là thành ngữ có nghĩa là sống một cách đầy đủ, tận hưởng mọi khoảnh khắc và trải nghiệm cuộc sống với tất cả niềm đam mê và sự cống hiến. Thành ngữ này thường được sử dụng để khuyến khích người khác sống đúng với …
Read More »“Exist on borrowed time” nghĩa là gì?
“Exist on borrowed time” có nghĩa là sống trong thời gian còn lại không chắc chắn hoặc không được đảm bảo. Thường được sử dụng để chỉ việc sống sau khi trải qua một tai nạn, bệnh tật nghiêm trọng hoặc khi đang đối mặt với một mối đe dọa …
Read More »100 cấu trúc Tiếng Anh giúp bạn thành công trong mọi kỳ thi
Tiếng Anh là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới và được sử dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực khác nhau như kinh tế, giáo dục, du lịch, giải trí,… Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể sử dụng tiếng Anh một cách thành …
Read More »“Armed to the teeth” nghĩa là gì?
“Armed to the teeth” là một thành ngữ tiếng Anh, nghĩa đen là được trang bị vũ khí đến răng. Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả một người hoặc một nhóm người được trang bị vũ khí một cách rất đầy đủ và mạnh mẽ, thường …
Read More »“The oldest trick in the book” nghĩa là gì?
“The oldest trick in the book“ là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là một thủ đoạn, một chiêu lừa cổ điển, được sử dụng rất lâu và rất phổ biến, thường được sử dụng để đánh lừa hoặc lừa đảo người khác. Cụm từ này thường được sử …
Read More »“There’s life in the old dog yet” nghĩa là gì?
Thành ngữ “There’s life in the old dog yet” có nghĩa là “Còn sức sống trong con chó già”. Nó thường được sử dụng để nói về việc một người hoặc một vật vẫn còn có thể hoạt động tốt mặc dù đã già hoặc đã trải qua nhiều thử …
Read More »“Teach a man to fish” nghĩa là gì?
“Teach a man to fish” là một thành ngữ có nguồn gốc từ câu chuyện cổ tích. Ý nghĩa của thành ngữ này là nếu bạn giúp một người học cách làm một việc gì đó thay vì chỉ cho họ làm việc đó, thì họ có thể tự giúp …
Read More »“Work my socks off” nghĩa là gì?
“Work my socks off” là một thành ngữ có nghĩa là làm việc rất chăm chỉ và cố gắng hết sức để đạt được mục tiêu. Xem thêm: “The minutes of a meeting” nghĩa là gì? “Pull your socks up” nghĩa là gì? “Speak from experience” nghĩa là gì? Ví …
Read More »