Trộm vía tiếng Anh là gì?

Trộm vía tiếng Anh là gì?

Knock on wood” là một cụm từ tiếng Anh được sử dụng khi bạn muốn tránh điều xui xẻo xảy ra trong tương lai. Khi nói “knock on wood”, người nói sẽ vỗ vào bề mặt gỗ gần đó để đánh dấu sự may mắn hoặc để tránh sự xui xẻo.

Trộm vía tiếng Anh là gì

Cụm từ này có nguồn gốc từ một thói quen cổ xưa của người Anh và châu Âu, khi họ tin rằng tinh thần của những con ma hoặc thần linh sống trong cây gỗ có thể mang lại sự may mắn hoặc tránh khỏi điều xui xẻo. Vỗ vào gỗ được coi là cách để kích hoạt và tôn trọng sức mạnh của các linh hồn trong cây gỗ đó.

Ngày nay, “knock on wood” được sử dụng như một cách để biểu thị sự cẩn trọng, sự kính trọng hoặc sự tránh né khỏi điều xui xẻo. Ví dụ, nếu bạn nói “Tôi chưa bao giờ bị tai nạn giao thông”, bạn có thể nói thêm “knock on wood” để biểu thị sự hy vọng sẽ không có tai nạn xảy ra trong tương lai.

Dưới đây là 10 ví dụ về cách sử dụng cụm từ “knock on wood” trong tiếng Anh:

I’ve never been sick a day in my life, knock on wood.
(Tôi chưa bị ốm bao giờ trong cuộc đời, thật may mắn.)

I haven’t had a car accident in years, knock on wood.
(Tôi chưa bị tai nạn xe hơi trong nhiều năm qua, trộm vía.)

Xem thêm:   "Sour grapes" nghĩa là gì?

I’ve always been lucky with money, knock on wood.
(Tôi luôn may mắn với tiền bạc, trộm vía.)

I’ve never missed a flight, knock on wood.
(Tôi chưa bao giờ bỏ lỡ chuyến bay, thật may mắn.)

My kids have never been seriously ill, knock on wood.
(Con tôi chưa bao giờ bị ốm nặng, trộm vía)

I’ve never been robbed, knock on wood.
(Tôi chưa bị cướp, may mắn quá.)

My computer has never crashed, knock on wood.
(Máy tính của tôi chưa bao giờ bị đơ, thật may mắn.)

I’ve never broken a bone, knock on wood.
(Tôi chưa bao giờ gãy xương, thật may mắn.)

I’ve never been fired from a job, knock on wood.
(Tôi chưa bao giờ bị sa thải từ một công việc, thật may mắn.)

I’ve never been in a natural disaster, knock on wood.
(Tôi chưa bao giờ gặp phải thiên tai, thật may mắn.)

Leave a Reply