Cụm từ “once in a blue moon” có nghĩa là một việc xảy ra rất hiếm, không thường xuyên, hoặc chỉ xảy ra một lần trong một khoảng thời gian rất dài. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn tả một sự kiện hoặc tình huống hiếm gặp, …
Read More »“Bend with the wind” nghĩa là gì?
“Bend with the wind“ là một châm ngôn hay ca dao được dùng để miêu tả khả năng của một người hoặc một đối tượng phản ứng lại các thách thức trong cuộc sống. Ý nghĩa của câu châm ngôn này là những đối tượng có sự linh hoạt, mềm …
Read More »“Not have the faintest notion” nghĩa là gì?
“Not have the faintest notion” là một thành ngữ tiếng Anh có nghĩa là không hiểu hoặc không biết điều gì. Từ “faintest” trong thành ngữ này có nghĩa là rất nhỏ hoặc không đáng kể. Vì vậy, khi ai đó nói rằng họ “do not have the faintest notion” …
Read More »“Inch by inch” nghĩa là gì?
Cụm từ “inch by inch” có nghĩa là “từng chút một”, “từng bước một”, “từng đường từng dặm”, có thể dùng để miêu tả một quá trình xảy ra rất chậm và chi tiết, từng bước một cẩn thận và từng chút một tiến triển. Cụm từ này đôi khi …
Read More »“Relinquish control over” nghĩa là gì?
“Relinquish control over” có nghĩa là từ bỏ quyền kiểm soát, quyền điều khiển hoặc quyền quản lý điều gì đó cho người khác hoặc cho một tổ chức khác. Đây là hành động từ bỏ sự quản lý và quyền lực của một cá nhân hoặc một tổ chức …
Read More »“Keep the lid on” nghĩa là gì?
“Keep the lid on” có nghĩa là kiểm soát hoặc kiềm chế một tình huống hoặc một vấn đề để ngăn nó trở nên tồi tệ hơn hoặc không kiểm soát được. Từ này cũng có thể ám chỉ việc giữ bí mật hoặc giấu điều gì khỏi người khác. …
Read More »Cách nói khác của “I don’t know” trong tiếng Anh
Trong tiếng Anh, câu “I don’t know” là một trong những câu phổ biến nhất khi bạn không thể trả lời một câu hỏi hoặc giải thích một vấn đề. Tuy nhiên, sử dụng câu này liên tục có thể làm cho bạn trở nên nhàm chán và thiếu sáng …
Read More »“Cruising for a bruising” nghĩa là gì?
“Cruising for a bruising” là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là đang hành động một cách nguy hiểm hoặc không cẩn thận, có khả năng gặp phải hậu quả tiêu cực hoặc đau đớn. Nó thường được sử dụng để cảnh báo người khác về hành động của …
Read More »“Loud enough to wake the dead” nghĩa là gì?
“Loud enough to wake the dead” là một thành ngữ tiếng Anh để miêu tả âm thanh rất ồn ào, vang dội đến mức có thể đánh thức cả người đã chết. Thông thường, thành ngữ này được sử dụng để miêu tả âm thanh quá lớn và khó chịu, …
Read More »“Make my hair stand on end” nghĩa là gì?
“Make my hair stand on end” là một thành ngữ, có nghĩa là gây ra sự sợ hãi hoặc kinh hoàng cho ai đó. Thường được sử dụng để mô tả một trải nghiệm kinh dị hoặc đáng sợ khiến người ta cảm thấy tuyệt vọng và không an toàn. …
Read More »
Học Tiếng Anh online miễn phí Học Tiếng Anh trực tuyến miễn phí