Parent to homesick to daughter - Viết cho con gái nhớ nhà
Dear Sarah,
I’m sorry you’re so home sick and that it’s affecting your studies. Please believe me when I say that I know this is a temporary problem. It's also very normal, so don’t get down on yourself.
Your roommate sounds like a great gal. Don't be afraid to be honest with her. Talking things over with her would be a good outlet for you. Keep calling home as often as you wish, and I’ll keep calling you. Before you know it you'll be flying home for the winter holidays. I can hardly wait!
You are very much loved, appreciated and missed.
Lovingly,
Bài dịch mang tính tham khảo
Sarah yêu quí,
Biết được là con nhớ nhà đến như vậy và điều ấy lại đang ảnh hưởng đến việc học tập của con, mẹ rất thương. Hãy tin mẹ khi mẹ nói là mẹ biết đây chỉ là một vấn đề nhất thời. Mà chuyện ấy thì cũng bình thường thôi, cho nên con đừng quá u buồn.
Cô bạn cùng phòng của con có vẻ hay lắm đấy. Con đừng ngại thật lòng với bạn ấy. Bàn chuyện với bạn ấy sẽ giúp con khuyâ khoả nhiều. Cứ gọi điện về nhà khi cần con nhé, và mẹ cũng sẽ tiếp tục gọi cho con. Trước khi con biết được điều đó, thì con đã bay về nhà nghỉ đông rồi nay. Mẹ mong con lắm!
Thương nhớ con rất nhiều.
Yêu dấu,
* Missed our date - Lỗi hẹn
* Asking a favor - Một yêu cầu
* Warning on a zoning violation - Cảnh cáo vể việc lấn chiếm đất
* When someone takes your reserved parking space - Khi ai đó chiếm chỗ đậu xe của riêng bạn
* Incompetent repair man - Thợ sửa chữa thiếu khả năng
* Waited all day for delivery that never came - Đợi cả ngày một món hàng chẳng hề đến
* Thank you for favor - Cám ơn về một thiện chí
* Thank you for Chrismas gift - Cám ơn về món quà giáng sinh
* Thank you for hospitality - Cám ơn về lòng mến khách
* Package never delivered; delete charge - Hàng chưa giao, không được tính tiền
* Billing error on bank charge - Nhầm lẫn trong cân đối ngân hàng
* Cancelling a door-to-door sales contact - Huỷ một hợp đồng mua bán với người chào hàng lưu động
* Chrismas note / peace - Thư mừng giáng sinh hoà bình
* Why haven’t you written? - Tại sao bạn đã không viết thư
* Why i haven’t written - Tại sao tôi đã không viết thư
* Miss you/father to daughter at college - Nhớ con/Cha viết cho con gái đang học đại học
* Miss you/old friend - Nhớ bạn/bạn cũ
* Thank you for wedding gift - Cám ơn về món quà cưới
1















Why haven’t
Chrismas not


